Skrivni agent slovenske besede: Kako je Primož Trubar s pomočjo primorskih prijateljev spremenil zgodovino?
Si si kdaj predstavljal, da bi bilo pisanje in branje v tvojem maternem jeziku strogo prepovedano? Prav to se je dogajalo pred več kot 470 leti. Vsi uradni dokumenti, šole in cerkveni obredi so potekali le v latinščini ali nemščini. Preprosti ljudje niso razumeli skoraj ničesar. Potem pa se je pojavil Primož Trubar – mož z drznim načrtom.
Trubar ni bil navaden duhovnik. Bil je pravi mož dejanj, ki je imel neizmeren pogum, bister um in vizijo, da mora vsak Slovenec brati v svojem lastnem jeziku. Da pa bi mu to uspelo, je moral postati pravi tajni agent, prepotovati pol Evrope in skleniti zavezništva na naši obali.
Nagajiva mladost in pomembna leta v Trstu
Mali Primož je odraščal v Rašici, a njegova pot do izobrazbe je bila polna pustolovščin. Ker je bil izjemno bister, so ga starši poslali na šolanje v tujino. Kot najstnik je prišel v bližnji Trst, kjer ga je pod svoje okrilje vzel sam tržaški škof Peter Bonomo.
Bonomo je bil izjemno razgledan mož, ki je imel ogromno knjižnico. Mlademu Trubarju je dovolil prebirati prepovedane knjige, ga naučil italijanščine in mu razširil obzorja. Prav v Trstu, ob poslušanju razprav o novih idejah, ki so se širile po Evropi, je Trubar dobil ključni navdih: ljudem je treba dati knjige v njihovem lastnem jeziku!
Skrivna operacija v Tübingenu in koprska vez
Ko je Trubar zaradi svojih naprednih idej padel v nemilost cerkvenih oblasti, je moral zbežati v Nemčijo. Tam je začel svojo epsko, a izjemno nevarno misijo. Katoliške oblasti so strogo nadzorovale vse tiskarne in bi vsak poskus tiskanja v neznanem, “uporniškem” jeziku takoj zaplenile.
Da bi pretental strogo cenzuro, je Trubar uporabil genialne trike:
-
- 🕵️♂️ Skrivno ime: Prve slovenske knjige Catechismus (1550) ni podpisal s pravim imenom, ampak z izmišljenim vzdevkom Philopatridus Illyricus (Ilirski domoljub).
- 📦 Tihotapski sodi: Ko so bile knjige v nemškem Tübingenu natisnjene, so jih zapakirali v težke lesene sode, jih skrili pod drugo blago in s konjskimi vpregami na skrivaj pretihotapili čez mejo med Slovence.
Pri tej drzni založniški misiji pa mu je zelo pomagal slaven mož z naše obale – Pier Paolo Vergerio (Peter Pavel Vergerij), nekdanji koprski škof. Vergerio je bil vpliven mož, ki je Trubarja spodbujal, mu pomagal urejati besedila in poskrbel, da so slovenske knjige sploh ugledale luč sveta. Brez tega sodelovanja med Rašico, Trstom in Koprom prve slovenske besede morda nikoli ne bi bile natisnjene.